般若真空
法宝标目云。佛于鹫峰山。给孤独园。他化天宫。竹林园。四处。十六会说。西域本有二十万偈。此土摩诃。光赞。道行。小品。大明度。胜天王。文殊。金刚八部。咸在其中。唐三藏法师玄奘。取全本于西域。玉华寺译成六百卷。般若空宗。此经周尽。初法师将顺众意。如罗什所翻。除繁去重。于夜梦中。有极怖畏事。还依广翻。即见殊胜境界。遂不敢删。依梵本译。庆成之日。般若放光。诸天雨花。空中音乐。异香芬烈。法师曰。此镇国之典。人天大宝。经自记此方。当有乐大乘者。国王大臣。四部徒众。书写受持。读诵流布。皆得生天。究竟解脱。般若为诸佛之母。六度之一数也。五度未与大名。唯此般若圆宗。独称尊大。乃是众妙之渊府。群智之玄宗。万法之本源。众圣之圆极。所以前五。但为佐助。与般若作其辅翼。唯此独立大名。般若者。此云智慧也。
【语体文】《法宝标目》上说:佛于鹫峰山、给孤独园、他化天宫、竹林园四处,总共说了十六会《大般若经》。此经西域本有二十万偈。先后传来我国的摩诃、光赞、道行、小品、大明度、胜天王、文殊、“金刚”八部,都包含在《大般若经》中。唐三藏法师玄奘,自西域取回全本,在玉华寺译成六百卷。于般若空宗,此经说得最为周到详尽。起初,玄奘法师想顺从众人的意思,如罗什所译,把繁杂及重复的部分去掉。忽于夜间梦见极怖畏事,遂不敢删。因此还是决定依照梵本翻译,即见殊胜境界。全经翻译圆满,庆成之日,般若放光,诸天雨花,空中奏有微妙音乐,到处闻到异香芬烈。玄奘法师对众人说:此经乃人天大宝,可作镇国之典。经中曾提到此方当有乐大乘者。国王大臣及四部徒众,若能发心书写、受持、读诵、流布此经,皆得生天,究竟解脱。当知三世诸佛皆依般若而成佛,所以般若可称得上为诸佛之母。般若是六度之一,其它五度都没有加之于“大”名,唯此般若圆宗,乃是众妙之渊府,群智之玄宗,万法之本源,众圣之圆极,所以独称尊大;另外五度只能为依助,与般若作辅翼。梵语般若,华言勉强翻为智慧,或者应该称为深妙智慧更为恰当。 |