菩提达摩语录
2、不立文字
[原文]
(神光)则取利刀,自断左臂,置于师前。师语神光云:“诸佛菩萨求法,不以身为身,不以命为命。汝虽断臂求法,亦可在。”遂改神光名为惠可。又问:“请和尚安心。”师曰:“将心来,与汝安心。”进曰:“觅心了不可得。”师曰:“觅得岂是汝心?与汝安心竟。”达摩语惠可曰:“为汝安心竟,汝今见不?”
惠可言下大悟。惠可白和尚:“今日乃知,一切诸法,本来空寂。今日乃知,菩提①不远。是故菩萨不动念而至萨般若②海,不动念而登涅槃③岸。”师云:“如是,如是。”
惠可进曰:“和尚此法有文字记录不?”达摩曰:“我法以心传心,不立文字。”(据《祖堂集》卷二)
[译文] 神光就取出锋利的刀,自己砍断左臂,放在达摩大师面前。大师对神光说:“各位佛和菩萨追求佛法,不把身体看作身体,不把生命看作生命。你虽只是断臂求法,也可以了。”于是就把神光改名为惠可。惠可说:“请和尚安定我心。”大师说:“把心拿来,帮你安定。”惠可又说:“寻找我心,怎么也找不到。”大师说:“如能找到,岂是你心?已经帮你安好了心啦。”达摩又对惠可说:“已经帮你安好了心,你现在看到了吗?”惠可立即大悟,对和尚说:“今天才知道,一切事物本来空寂。今天才知道,菩提并不远。所以菩萨不费时间便到达萨般若之海,不费时间便登上涅槃之岸。”大师说:“是这样的,是这样的。”惠可又问:“和尚的这种道法有文字记录吗?”达摩说:“我法以心传心,不立文字。”
[说明] 此段和下一段语录记载了禅宗初祖达摩向二祖惠可传授衣法的情形。
[注释] ①菩提——梵语,指对佛教真理的觉悟。
②萨般若——梵语,多译作萨婆若,意为无所不知的佛智。
③涅槃——梵语,指对世俗生死烦恼的彻底断灭,是佛家修行的最高理想。
(摘自《中国禅宗语录大观》袁宾编著)
|