第六
关于灵魂
国王说:“尊者龙军,是否灵魂可得?”
“大王,何谓灵魂?”
“尊者,那内在的生命以眼视色,以耳闻声,以舌尝味,以鼻嗅香,以身感触,以意知法。譬如我们坐在此宫殿里能从任何所欲的窗扉──东西南北的窗扉向外眺望。尊者,那内在的生命能从任何所欲的门户从内向外眺望亦复如是。”
长老说:“大王,我将说五门,你善用心聆听。若内在的生命以眼视色,如我们坐在此宫殿里能从任何所欲的窗扉──东西南北的窗扉──向外眺望,是否能以耳视色,以鼻视色,以舌视色,以身视色及以意视色?同样地,是否其能以眼、鼻、舌、身、意闻声;以眼、耳、舌、身、意嗅香;以眼、耳、鼻、身、意尝味;以眼、耳、鼻、舌、意感触、及以眼、耳、鼻、舌、身知法?”
“尊者,否。”
“大王,你之言论前不符后或后不符前。复次大王,譬如我们坐在此宫殿里若将有窗棂的窗子去掉,则在我们面对的空间景物会看得更清楚。同样地若将眼门去掉,则内在的灵魂会更清明地看见空间的景物;若将耳、鼻、舌、身去掉,是否因为空间变化,会更佳地闻声、嗅香、尝味及感触呢?”
“尊者,否。”
“大王,你之言论前不符后或后不符前。复次大王,若此丁那出去站在门口,大王,是否你知道丁那已走出去站在门外呢?”
“尊者,是。我知。”
“复次大王,若此丁那又走进来站在你的面前,大王,是否你知‘此丁那已走进来站在我的面前?’”
“尊者,是。我知。”
“大王,同样地若置味于舌上,是否内在的生命会知那是酸、咸、苦、辛、涩或甜味?”
“尊者,否。”
“大王,你之言论前不符后或后不符前。大王,譬如有人令携来一百瓶蜜充满水槽,封闭一人之口,将其置蜜槽内。大王,那人能否知蜜是甜非甜?”
“尊者,否。”
“何以故?”
“尊者,蜜不能入其口故。”
“大王,你之言论前不符后或后不符前。”
“我不能和你谈论此理,若你宣说其义,甚善。”
于是长老以阿毗达磨相应的谈论说服弥兰王:“大王,眼缘色而眼识生,因而触、受、想、行、专注、命根及作意俱生──于是诸法缘之而生,于此灵魂不可得。耳缘声而耳识生……乃至意缘法而意识生,因而触、受、想、行、专注、命根及作意俱生──于是诸法缘之而生,于此灵魂不可得。”
“尊者龙军,你甚敏捷。”
第七 意识随眼识生
“尊者龙军,是否眼识生处意识亦生?”
“大王,是。眼识生处意识亦生。”
“尊者,是否眼识先生,意识后生,或意识先生,眼识后生?”
“大王,眼识先生,意识后生。”
“尊者龙军,是否眼识命意识说:‘于我出生之处你也出生。’或意识命眼识说:‘于你出生之处我也出生?’”
“大王,否。他们之间互不相语。”
“尊者,为何眼识生处意识亦生?”
“大王,以倾向、以门、以习惯、以行持的缘故。”
|