putixin.com
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
 
 
 
佛学讲记
政策理论 文 学
动态报道 佛教心理学
介绍佛教 佛学禅定
介绍佛陀 佛教故事
人物介绍 生活的教育
幽默格言 海内外佛教

 

 

 

 

 

 

 

上一页

    下一页

 
(44)
       

 

隆 莲


 

 

 

 

 

裘山山

 

 
 

这时候,隆莲早年在佛学社听经时认识的一位大学教授张怡荪先生找到了她。这位张教授刚刚出任了四川大学文科研究所的所长,准备着手编一本《藏汉大词典》,以填补藏汉文化交流的空白。他很了解隆莲的才学,就想聘请她到四川大学文科研究所去,参加中国第一部《藏汉大词典》的编写工作。

隆莲欣然同意了。

隆莲当时参加此书的编写,应当说是最恰当的人选。她不仅通晓藏文,还有较高的佛文化修养。而这部词典最主要的作用,就是帮助人们阅读藏传佛教的经文典籍,其中的宗教词汇量很大。

但有的人因为与张怡荪教授个人之间有矛盾,就借隆莲之事非议张教授,说他竟然请一个和尚来编书。

其实很多人对“和尚”这个词都没有真正理解。在佛门中,并不是所有的出家人都可以称之为和尚。“和尚”是从印度话音译过来的,它的意思是“亲教师”,就是亲自指导之老师。(如果不是亲自指导,就称为法师。)能称和尚的,必须是有很高学问的比丘。一般来说,一个庙里只有一个和尚。而对有很高学问的比丘尼,则称之为“尼和尚”。

但在民间,和尚这个词已被通俗化乃至戏谑化了。从一些民间歇后语和谚语中就可以看出来,诸如“做一天和尚撞一天钟”,“外来的和尚好念经”,“三个和尚没水吃”等等。这可能也是中国佛教成为世俗化的宗教的一个印证。

尽管张教授亦是个佛教徒,非常了解隆莲的学识见解,知道隆莲并非人们一般观念里的那种和尚,但他无法去向每个人解释。面对世俗的力量,人们通常只能妥协。

张教授一时有些为难。一方面他非常希望隆莲能继续参加。除了她的学识外,他还知道隆莲当时一点儿生活来源都没有,生活很清苦。能参加编写词典的话,也好有一份微薄的收入。但另一方面,他又不愿听别人说闲话。

于是他问隆莲是否愿意脱掉僧衣?如果她愿意脱掉僧衣的话,马上就可以给她一个副教授的位置。以她的才学,这是没问题的。成了教授,再参加词书的编写工作就名正言顺了。

隆莲婉言谢绝了。她怎么可能因为想参加工作而改变信仰呢?而且以她的性格,你们越是嫌我是出家人,我就越要做个出家人。她对顾虑重重的张教授说,编这样一本书是弘扬佛教的大好事,没钱我也愿意干。我就帮助你的“干忙”。干忙是四川话,意即白帮忙。

张教授一时不知如何是好。

而那些反对的人一听到这话,真的就停发了她的工资。他们想看看这个女和尚是不是在说大话。但隆莲果真坚持着没有走,一直在文研所里“帮干忙”。

爱道堂的女众们听说了,都纷纷表示愿意支持她。能潜师说,你放心去编书吧,有我们吃的就有你吃的。

这样,隆莲就在不取分文的情况下,一直坚持参加辞书的编写工作。

但由于种种原因,这部词典编好之后却没能及时地出版,迟到一九八五年才由民族出版社正式出版。而此时,张怡荪教授已经去世了。他没能等到这一天。这部巨著约350万字,收入辞目达5万多条,是一部供人们阅读藏文典籍、了解藏族语言和日常生活,研究西藏文化的大型综合性工具书。收词范围广,解释详略得当,学术价值和使用价值都很高。

事隔三十多年,隆莲手抚《藏汉大词典》这部巨著,回忆与张怡荪教授共事的时光,不仅感慨万千,挥笔写下一首七绝,以寄托自己的哀思:

逻沙远读会盟文,

艳说搜奇郭景纯。

惆怅曲终人不见,

鸿篇高映雪山曛。

逻沙是拉萨的古名。会盟文,即唐蕃会盟碑。郭景纯,即东晋的郭璞,为《尔雅》作注解者。隆莲以郭景纯比张怡荪教授,称赞其为藏汉文化交流所作出的不可磨灭的贡献。

 

上一页

    下一页

  佛教菩提心—佛教文化、佛学讲记、佛教心理、佛学禅定、佛教故事……


菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权
     
繁體中文