[六度集经] 槃达龙王 (2)
龙遣贤臣十六,从龟至人王城下堑中。龟曰:“汝等止此,吾往上闻。”龟遂遁迈,不复来还。十六臣悁悒俱入城见王。王曰:“龙等来为?”
对曰:“天王仁惠接臣等。王欲以贵女为吾王妃,故遣臣等来迎。”
王怒曰:“岂有人王之女与蛇龙为偶乎?”龙对曰:“大王故遣神龟宣命,臣等不虚来。”
王不许之。诸龙变化,令宫中众物皆为龙,耀绕王前后,王惧叫呼。群臣惊愕,皆诣殿下,质问所以。王具说其状。众臣佥曰:“岂可以一女之故而亡国乎?”
王及群臣临水送女。遂为龙妃,生男女二人,男名槃达。龙王死,男袭位为王。欲舍世荣之秽,学高行之志。其妻有万数,皆寻从之。逃避幽隐,犹不免焉。登陆地于私梨树下,隐形变为蛇身,盘屈而卧。夜则有灯火之明,在彼树上数十枚矣。日日雨若干种华,色耀香美,非世所睹。
[翻译]
龙王就派遣了十六名能干的大臣,跟着乌龟,来到拘深国城下的壕沟里。乌龟吩咐大家说:“你们在这里等着,我先去报告国王。”可是乌龟却趁此际逃跑了,并没有再回来。十六位使臣很不高兴,一起进城来见国王。国王问道:“诸位龙使者有何贵干?”
使臣们回答道:“大王仁惠,接待小臣们。听说大王想把您的女儿嫁给我们大王作王妃,所以我们大王特定派遣小臣们来迎接。”
抑迦达王大怒说:“人王的女儿岂有给龙蛇作配偶的!”龙王的使臣们说:“大王曾派遣了神龟来宣布您的意思,不然小臣们也不会来这一趟的。”
抑迦达王不愿意把女儿许配给龙王。龙使者们运用法术,让宫中各种物品都变成龙,金光闪闪,缠绕在国王前后,吓得国王大声呼叫。大臣们十分惊愕,都赶到大殿下面来打听发生了什么事。抑迦达王把事情经过告诉大臣们,大臣们都说:“难道可以因为一个女子的缘故而亡国吗?”
国王只好和大臣们一起把女儿送到水边。于是国王的女儿就做了龙妃,生下一个儿子、一个女儿。儿子名叫槃达。老龙王死后,槃达继承王位,也做了龙王。小龙王心想舍弃世俗的污秽,仿效高尚的志行。而他的妻子有上万个,都跟随着他。小龙王逃避到偏僻的地方,也抛不开。他只好登上陆地,在一棵大梨树下,隐身变成一条蛇,盘屈着躺在地上。夜里,树上像有数十盏灯照着。每天从天上落下种种华雨,辉煌明亮,芬芳美丽,这种景象是世间从来没见过的。
(摘自《佛经寓言故事》王邦维编著)
|