贫人本生 ①
昔者菩萨,贫窭尤困①,与诸商人俱之他国。其众皆有信佛之志,布施穷乏,济度众生。等人佥曰②:“众皆慈惠,尔将何施?”答曰:“夫身假借之类,靡不弃捐。吾睹海鱼,巨细相吞,心为怆怆。吾当以身代其小者,令得须臾之命也。”
即自投海,海大鱼饱,小者得活。魂灵化为鳣鱼之王,身有里数③。海边有国,其国枯旱,黎庶饥馑,更相吞啖。鱼为流泪曰:“众生扰扰,其苦痛哉!吾身有里数之肉,可供黎民旬月之乏④。”即自荡身,上于国渚。举国啖之,以存生命,辇肉数月,而鱼犹生。天神下曰:“尔为忍苦,其可堪哉?何不放寿,可离斯痛也!”鱼曰:“吾自绝命,神逝身腐,民后饥馑,将复相啖。吾不忍睹,心为其感矣。”天曰:“菩萨怀慈难齐。”天为伤心曰:“尔必得佛,度吾众生矣。”
有人以斧斫取其首,鱼时死矣。魂灵即感为王太子,生有上圣之明,四恩弘慈⑤,润齐二仪。
【注释】
①窭:贫寒。
②等人:即人等。
③有里数:亦作长数里。
④旬月:满一月;十个月。
⑤四恩:一父母恩,二众生恩,三国土恩,四三宝恩。
【译文】
从前,菩萨特别穷困,和各位商人一起到国外去。同行的人都有信佛的心志,施舍财物给穷人,救济众生。商人们都说:“大家都慈爱惠施,你拿什么布施呢?”菩萨回答:“身体是假借之物,没有不抛弃的。我看那海中的鱼,大小相吞,心中为此悲伤。我将以我的身躯代替那小鱼,使它获得短暂的生命。”
菩萨当即投身大海,海中的大鱼吃饱了,小鱼得以活命。菩萨的灵魂化为鳣鱼王,身体有数里之长。海边有个国家,正逢旱灾,黎民百姓饥饿,相互吞吃。鳣鱼正为之流泪说:“众生纷乱,真是痛苦啊!我身上有数里长的肉,可以供应黎民数月的生计。”于是就自己摇晃身体,跃上水边陆地。全国人靠吃鳣鱼肉来维持生命,载运鳣鱼肉已经几个月了,鳣鱼王还活着。天神下降人世,说:“你为什么要忍受痛苦,这难道是可以忍受的吗?为什么不放弃生命,这样就可以离开这种痛苦。”鳣鱼王说:“如果我自己断绝生命,死后神灵转迁,身体也就腐烂了,人们在以后的饥饿日子里,将又要相互吞食了。我不忍心看到这样的情景,心里为之感伤。”天神说:“菩萨怀有这样的慈悲,无人能比。”天神为它伤心,说:“你必定会成佛,来救度我们众生。”
有人用斧头砍取鳣鱼王的脑袋,鳣鱼王当时死去。灵魂随即感生为王太子,出生时就有上圣的智慧,四恩普慈,恩泽可同天地。
(摘自《六度集经》康僧会译撰 吴海勇注译)
|