退入斋房,靖心精思,即醒寤曰:“身尚不保,岂况国土妻子,众诸可得久长乎?”即撰录佛经①,诵文释义,心垢照除。进贞臣,纳忠谏,大赦其国;还民宝,序群僚,议宽正。谓群臣曰:“夫不睹佛经妙义重戒者,其为聋盲矣。彼理家富,唯我贫矣。”即敕国界,散出财宝,赈给贫困,恣民所欲。立佛庙寺,悬缯烧香,饭诸沙门,身自六斋②。如斯三年,四境宁靖,盗贼都息,五谷熟成,民无饥寒。王后寿终,即上生第二天③。
佛告诸沙门:“时王者,吾身是;理家者,秋鹭子是④;劝王观国者,阿难是⑤。”菩萨慈惠度无极,行布施如是。
【注释】
①撰录:编写著录。
②六斋:每月的八日、十四日、十五日、二十三日、二十九日、三十日,此六日为四天王伺人善恶、恶鬼伺人之日,故须诸事谨慎,过正午就断绝一切食物,是日斋日。佛出世以后,又兼以此日受持八戒。
③第二天:即欲界诸天中的忉利天。
④秋鹭子:又作鹙露子、秋露子等,舍利弗的译名,以其母眼似鹙鹭而得名。
⑤阿难:释迦堂弟。侍从释迦二十五年,受持一切佛法,长于记忆,在十大弟子中,以多闻第一著称。
【译文】
国王退身走进斋房,静心仔细思考,随即醒悟道:“身体尚且不能保持,难道国王、妻儿,所有这一切却可以长久保持吗?”当即编写著录佛经,读诵解释经义,心中的污垢被照亮、清除。于是,提拔忠良的大臣,采纳忠诚的谏议,大赦国内囚犯;归还民众宝物,排定群臣顺序,商议宽正的朝政。国王对群臣说:“那些不看佛经微妙教义与严格戒律的人,他们真是聋子、瞎子啊!那个理家是真富裕,只有我才是贫穷的。”随即命令国内,散出财宝来赈济穷人,任随民众所要,建造佛家寺庙,悬挂佛的画像,烧香礼拜,供饭给各僧众,国王亲自每月奉守六斋。这样过了三年,四境安宁,盗贼平息,五谷丰登,人民没有饥寒的。国王后来寿命终结,就转生忉利天。
释迦牟尼佛告诉各位僧徒:“当时那个国王,就是我的前身;理家是舍利弗;奉劝国王巡游国家的,是阿难。”菩萨慈惠到彼岸,行布施如此。(完)
(摘自《六度集经》康僧会译撰 吴海勇注译)
|