妻即颂其义曰:
“淫者曳足行,多恚敛指步。
愚者足筑地,斯迹天人尊。
无自辱也。”父曰:“尔薄智也,戾而行矣①。”以女献焉。世尊告曰:“第六魔天②,献吾三女,变为鬼。今尔屎囊,又来何为?”梵志恧然,妻重耻之。时有除馑,进稽首曰:“愿以惠余。”世尊戒曰:“尔昔为王,女时为鬼,以色诳尔,吞尽尔民,尔不厌乎?”除馑耻焉。退禅获定③,得沟港道。
佛告鹙鹭子:“菩萨自受城中人戒已,旋家归命三尊,自誓辞云:‘时当死,死不复犯如来、应仪、正真觉清净重戒。’积戒弘多,佛道遂成。尔时长者,吾身是也;王者,今比丘是;鬼者,梵志女是;城中天人者,鹙鹭子是。”菩萨执志度无极,行持戒如是。
【注释】
①戾:劲疾。
②第六魔天:即第六天魔王,此他化自在天,常为佛道障碍。
③禅:禅那之略,新译曰静虑,属于色界之心地定法。
【译文】
妻子就颂唱道:
淫者曳足行,多志敛指步。
愚者足筑地,斯迹天人尊。
并说:“不要自取耻辱了。”父亲说:“你智力微薄,加紧走吧。”把女儿献给佛,世尊告诉他们说:“第六天魔王献给我三个女儿,都变为老鬼。今天你这个屎囊,又来做什么?”梵志自感惭愧,妻子大感羞辱。这时,有个比丘进前叩头说:“希望能把她送给我。”世尊告诫道:“你过去是国王,这女子是鬼,她用美色欺骗了你,吞吃光你的人民,你还不厌足吗?”比丘感到羞耻,退身后,禅坐入定,获得了预流果。
释迦牟尼佛告诉舍利弗:“菩萨自从接受铁城中人的戒条后,回到家就归依佛、法、僧三宝,自己立誓词说:‘时当犯死,至死也不再触犯如来、阿罗汉、正真觉的清净重戒。’积戒众多,得成佛道。那时的长者,就是我的前身;国王,是现在的比丘;鬼,是梵志的女儿;城中的天神,是舍利弗。”菩萨执志到彼岸,行持戒如此。(完)
(摘自《六度集经》康僧会译撰 吴海勇注译)
|