昔者菩萨,身为雀王,慈心济众,有尚慈母;悲彼艰苦,情等亲离①;睹众禀道,喜若己宁;爱育众生,犹护身疮。有虎食兽,骨柱其齿,病困将终。雀睹其然,心为悲楚,曰:“诸佛以食为祸,其果然矣。”入口啄骨,日日若兹。雀口生疮,身为瘦疵。骨出虎苏,雀飞登树,说佛经曰:“杀为凶虐,其恶莫大。若彼杀己,岂悦之乎?当恕己度彼,即有春天之仁。仁者普慈,佑报响应;凶虐残众,祸寻影追。尔思吾言矣。”虎闻雀诫;勃然恚曰:“尔始离吾口,而敢多言乎?”雀睹其不可化,怆然愍之,即速飞去。
佛告诸比丘:“雀王者,吾身是也;虎者,调达是也。开士世世慈心济众,以为惶务,犹自忧身。”菩萨法忍度无极,行忍辱如是。
【注释】①离:通“罹”。遭受。
【译文】
从前,菩萨身为雀王,仁慈救济众生,胜过慈母;悲悯别人的苦难,就如同亲人遭罪一样;看到众生领受正道,欢喜得像自己得到了安宁;爱护抚育众生,如同救护自己身上的疮伤。有一只虎吃野兽,骨头卡住了它的牙齿,病困将死。雀王看到它这样,心里为之悲痛说:“诸佛都以吃为灾祸,果然是这样。”进到虎口里啄骨头,天天如此。雀王的嘴生疮了,身体也为此消瘦。骨头被啄了出来,老虎复苏了,雀王飞起来停在树上,讲说佛经道:“残杀是凶虐之事,罪恶无比巨大。如果别人杀自己,难道自己喜悦吗?应当扩充慈心救度别人,即有春天般的仁慈。仁者弘大的慈悲,助佑的回报也随之响应;暴虐残害众生,灾祸跟随如影追身。你思考我的话吧。”老虎听了雀王的告诫,勃然发怒说:“你刚离开我的嘴,就敢多话吗?”雀王看它不可教化,悲伤怜悯它,随即迅速飞走了。
释迦牟尼佛告诉各位比丘:“雀王,就是我的前身;老虎,是提婆达多。菩萨世世仁慈救众,作为自己急需要做的事,尚且担忧自身。”菩萨法忍到彼岸,行忍辱如此。
(摘自《六度集经》康僧会译撰 吴海勇注译)
|