宝 经 ②
227 为贤者称颂的八补特伽罗①,他们是四对,是善逝的门徒,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得幸福。
228 他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩的教诲,达到至高目的,进入永恒,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得幸福。
229 犹如打入土中的因陀罗柱②,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他完全领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得幸福。
------------------------
①八补特伽罗指上座部佛教修行的八个果位:预流向、预流果、一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果,合称“四向四果”或“四双八辈”。这里是说应该向达到这些果位的圣人们施舍。
②因陀罗柱指树立在城门前的柱子。(摘自《经集》郭良鋆译)
|