路睹死尸
本行经云。时作瓶天子。复发是念。菩萨宫内。极意欢娱。我今可为。厌离五欲。早令出家。令从宫内。向彼园林。是时太子。谓善驭者。汝可速驾驷马宝车。我欲出城。诣园游戏。太子坐车。从西城门。出向于外观看园林。作瓶天子。于太子前。化作一尸。在于路上。太子见之。心怀惨恻。谓驭者言。此是阿谁。卧于路上。驭者答言。此名死尸。太子复问驭者。死尸是何。驭者报言太子。此人已舍世间之命。无有威德。今同木石。捐舍亲族。一切知识。唯独精神。自向彼世。从今以后。不复更见。父母兄弟。妻子眷属。如是眷属。生死别离。更无重见。故名死尸。复问驭者。我亦有此死否。驭者报言。大圣太子。太子尊身。于此死法。亦未免脱。一切世间之人。无分贵贱。不择贤愚。皆不免死。太子闻已。情思不悦。回驾还宫。端坐思惟。默然系念。人人贵贱。受福若尽。无常至时。皆无有异也。
【语体文】《本行经》上说:当时作瓶天子心想:护明菩萨在皇宫之中,过着极为快意欢娱的生活,然今时机已至,不能再耽着了。我得再次设法让太子出城,点化一番,令其厌离五欲,早日出家。这天,太子又对驭者说:“你可速备驷马宝车,我要出城诣园游戏。”驭者遵命,一切就绪。太子坐宝车上,从城西门而出。其时,作瓶天子于太子前,化作一死尸,卧于床上,由众人抬着走;家亲眷属,围绕哭泣,十分悲怆。太子见之,心怀惨恻,问驭者说:“这是怎么回事?”驭者答说:“这卧于床上的叫做死尸;旁边围绕哭泣的是死者的亲友。”太子又问:“死尸又是怎么回事?”驭者说:“这人已失去生命,再也不能思惟活动,今此形体如同木石,唯独识神随业转世;从今以后,生死别离,再也见不到父母兄弟妻子眷属,故名死尸。”太子问道:“这么说来,有朝一日,我也会死吗?”驭者说:“是的。太子尊贵之身,但也难保一死。世间所有人民,无论贵贱贤愚,皆不免死。”太子听罢,心情十分难过,即命驭者回驾返宫,端坐思惟,默然系念,世间一切事物终归无常,有谁能超越生死呢?
|