耶输兆梦
本行经云。时太子妃。耶输陀罗。即于是夜。便觉有娠。尔时其夜疲极。睡眠卧梦。见有二十种可畏之事。忽然惊起。报太子言。梦见大地。周匝震动。有帝释幢。崩倒于地。天上星宿。悉皆堕落。最大伞盖。车匿持去。我头发髻。刀截而去。我身璎珞。为水所漂。我此身形。渐成丑陋。我身手足。自然堕落。我此身形。忽然赤露。我所坐床。自塌于地。我眠卧床。四脚摧折。众宝大山。崩颓堕地。宫内大树。被风吹倒。明月团圆。忽然而没。红日照明。忽然黑暗。宫城炬火。出向城外。护城之神。忽然啼哭。迦毗罗城。忽为旷野。园林花果。并皆凋落。防御壮士。交横驰走。白言太子。我见如是二十种恶梦。心大恐怖惊疑不安。为复我身寿命欲尽。为共太子恩爱别离。太子闻是语已。自心思惟。我今不久。舍世出家。复慰谕耶输言。汝见如是恶梦。不须怀忧。但当安隐。无复烦恼。
【语体文】《本行经》云:时太子妃耶输陀罗即于是夜,便觉有娠。尔时其夜疲极,睡眠卧梦,见有二十种可畏之事,忽然惊起,报太子言:“梦见大地匝震动,有帝释幢,崩倒于地;天上星宿,悉皆堕落;最大伞盖,车匿持去;我头发髻,刀截而去;我身璎珞,为水所漂;我之身形,渐成丑陋;我身手足,自然堕落;我此身形,忽然赤露;我所坐床,自塌于地;我眠卧床,四脚摧折;众宝大山,崩颓堕地;宫内大树,被风吹倒;明月团圆,忽然而没;红日照明,忽然黑暗;宫城炬火,出向城外;护城之神,忽然啼哭;迦毗罗城,忽为旷野;园林花果,并皆凋落;防御壮士,交驰横走。”白言:“太子,我见如是二十种恶梦,心大恐怖,惊疑不安。为复我身,寿命欲尽,为共太子,恩爱别离?”太子闻是语已,自心思惟:“我今不久,舍世出家。”复慰谕耶输言:“汝见如是恶梦,不须怀忧,但当安隐,无复烦恼。”
|