圆觉经今译(4)
───────────────
陈柏达/译
“云何无明?
【今译】“为什么会有无明呢?
“善男子!一切众生,从无始①来,种种颠倒。犹如迷人,四方易处。
【今译】爱好真理的弟子们!所有众生从久远的过去以来,他不知从什么时候开始就有了错误的执著,误认肉体为真正的我,以为外在的事物都是真实的,不知道肉体和外在的事物都是由许多条件结合在一起,而产生的假相。所以就颠三倒四,认假为真了。好像迷失方向的人,将南作北、指东话西,既然认错了某一方向,其他方向也就随着错了。
【注①】无始:指时间的久远。不知从何时开始,也没有第一个原因做开始。譬如你现在不知你昨晚几点几分睡着的,因为假如你知道是何时睡着的,那个时间你并未入睡。同样的道理,众生何时开始迷惑颠倒,自己并不知道。所以称为“无始”。
“无始”的另一个含义就是一个现象产生的原因是无尽的,并没有第一因存在。因为假如有了第一因(例如说上帝创造万物,这上帝就是第一因),就无法解释第一因的来源,而成为“无因论”,所以佛学上说“无始才有因,有始则无因。”
“妄认四大①为自身相。六尘②缘影为自心相。
【今译】凡夫也是如此,误以为坚硬的骨骼、液状的血、出入的呼气和吸气、有温度的体温为自己的身体。对外色、声音、香气、味道、触觉、思考的抽象内容等六种能蒙蔽心智的事物上,现起能缘影子,起虚妄的分别心,认为这妄想是自己的心。
【注释】 ①四大:指地(坚硬的固体)、水(柔软的液体)、风(流动的气体)、火(有温度的能量)。
②六尘:色、声、香、味、触、法等六种东西。具有蒙蔽心智的作用,所以叫做“六尘”。
“譬如病目,见空中华,及第二月。善男子!空实无华,病者妄执。
【今译】宛如眼睛有毛病的人,误认为空中有花朵和第二个月亮。热心真理的弟子们!空中本来没有花,可是眼睛有毛病的人误以为空中真的有花。
“由妄执故,非唯惑此虚空自性,亦复迷彼实华生处。
【今译】由于错误地执著空中有花的缘故,不但无法确实明白虚空的真相,而且所感觉的花也是错误的。
“由此妄有轮转生死①,故名无明。
【今译】因为这种缘故,所以众生妄受六道轮回,不断在生老病死中打转。所以叫做“无明”。
【注①】轮转生死:一般人死后随著自己生平的善恶业,而投生在天界、人界、阿修罗界、畜生界、饿鬼界、地狱界等六界。心地越善良,死后投生的境界越好。这样生生死死,死死生生循环不已,叫做轮转生死。
“善男子!此无明者,非实有体。如梦中人,梦时非无,及至于醒,了无所得,如众空华灭于虚空,不可说言有定灭处。何以故?无生处故。
【今译】爱好真理的弟子啊!这无明是没有实体的。犹如正在作梦的人觉得梦境十分逼真,可是醒来以后,发现空无所有。同样的道理,当虚空中所幻觉的花朵消失时,不可以说这幻觉的花朵有固定的去处或灭处。为什么呢?因为幻觉的花朵本来就未曾产生,那里会灭呢?
“一切众生,于无生①中,妄见生灭。是故说名轮转生死。
【今译】所有的众生因为在无生的境界中,误以为有生灭的现象,所以叫做在生死中打转。
【注①】无生:没有任何生灭的现象。没有生灭就是圆满心智的本体,没有生灭也就是永恒!
“善男子!如来因地修圆觉者,知是空华,即无轮转,亦无身心受彼生死。非作故无,本性无故。
【今译】热心真理的弟子们啊!完美的圣者最初开始启发圆满心智时,就知道一切身心的执著和虚妄分别,都如同空幻的花朵一般。众生的圆满心智(真正的我)本来就常住不变,那有什么六道轮回或流转生死。这并不是造作才没有的,而是本来就如此的。
|