圆觉经今译(33)
陈柏达/译
‘若复有人赞叹彼法,即生欢喜,便欲济度。若复诽谤,彼所得者,便生恨。则知我相坚固执持,潜伏藏识,游戏诸根,曾不间断。
【今译】‘假如别人赞美他的行为,他就产生欢喜心,而想帮助那些赞美他的人们解除困苦。假如别人毁谤他所修行所证得的境界,他就产生憎恨心。由这两点可以知道他对自己的执著仍然坚固,他对事物的爱憎的执著心依然潜伏在意识中,随时有一触即发的可能,尚未间断过。
‘善男子!彼修道者不除我相,是故不能入清净觉。
【今译】‘热心真理的弟子们!那些追求真理的修道人,由于没有除去心中的贪爱和憎恨的执著,所以无法启发圆满而没有负担的心智。
‘善男子!若知我空,无毁我者。有我说法,我未断故。众生寿命,亦复如是。
【今译】‘热心真理的弟子们!假如人们对自己没有任何贪爱和执著,哪里会有毁谤我的人呢?假如他感觉到有“自己”在宣说真理给别人听,那是由于他对自己的贪爱和执著尚未断除的缘故。对于“众生”、“寿命”等名相的执著,也是这样子的。
‘善男子!末世众生,说病为法,是故名为可怜愍者。虽勤精进,增益诸病,是故不能入清净觉。
【今译】‘热心真理弟子们!将来末世的众生,处处本著自己的私见来宣扬真理,把心智的障碍说成启发心智的捷径。所以这些人是非常可怜的,他们虽然努力用功修行,但由于观念和出发点不正确,越修苦恼和疾病越多,所以不能启发圆满而没有负担的心智。
‘善男子!末世众生不了四相,以如来触及所行处为自修行,终不成就。
【今译】‘热心真理的弟子们!将来末世的众生,由于不明白“我相、人相、众生相、寿命相”这四种心智的障碍,不理解如来所说的道理,不依照圣者所说的方法去修行,照自己的意思去用功,永远无法启发圆满的心智。
‘或有众生,未得谓得,未证谓证。
【今译】‘另外有的众生,心智尚未启发,就告诉别人说他已经具有最高的智慧了。他还未调伏烦恼,就吹说他已经没有烦恼了。
‘见胜进者,心生嫉妒。
【今译】‘看到比他用功或者比他高明的人,就产生嫉妒心。
‘由彼众生未断我爱,是故不能入清净觉。
【今译】‘由于这些众生还没有断除对自我的贪爱和执著,所以无法启发圆满的智慧和没有负担心灵。
‘善男子!末世众生希望成道,无令求悟,惟益多闻,增长我见。
【今译】‘热心真理的弟子们!将来末世的众生,希望成就圆满的心智,可是他们不先从道理的了解和明白下手,而只企求多读、多看、多听、。殊不知:不明白真理,而只求多听多看,反而增加了自己的贪爱和执著心。
‘但当精勤降伏烦恼,起大勇猛。未得令得,未断令断。贪瞋爱慢,谄曲嫉妒,对境不生。彼我恩爱,一切寂灭。佛说是人渐次成就。求善知识,不堕邪见,若于所求别生憎爱,则不能入清净觉海。’
【今译】‘热心真理的弟子们!将来想追求真理、成就智慧的人,必须遵照佛陀的教法用功修行,努力调伏烦恼,痛下决心,成就尚末成就的圆满心智,断除尚未断除的烦恼。无论外在环境是顺境或是逆境;心中都不产生贪爱、憎恨、执著、傲慢、諂媚或嫉妒。甚至对一切人我的恩爱都彻底消除。假如能这么做。佛陀说这个人将会逐渐启发圆满的心智。然而,如果他能再勤于访求良师益友,那么他将永远不会再产生错误的见解。但假使他对良师益友存有爱憎的分别心,那么他就无法启发圆满而没有负担的智慧了。’
尔时世尊欲重宣此义而说偈言:
【今译】当时,佛陀为了再阐述这真理,所以说了下面这首偈:
净业汝当知, 净业菩萨你应知,
一切诸众生, 所有众生智慧差,
皆由执我爱, 主要由于执著心, |