putixin.com
 
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
【愚人的譬喻】(46)
《贤愚经》

沙弥均提品 ③

尔时阿难而白佛言:“不审此人,曩昔之时兴何恶行,受此狗身?造何善根而得解脱?”佛告阿难:“乃往过去迦叶佛时,有诸比丘集在一处。时年少比丘音声清雅,善巧赞呗,人所乐听。有一比丘,年高耆老,音声浊钝,不能经呗,每自出声,而自娱乐。其老比丘已得罗汉,沙门功德皆悉具足。于时年少妙音比丘见老沙门音声钝浊,自恃好声,而呵之言:‘今汝长老,声如狗吠。’轻呵已竟,时老比丘便呼年少:‘汝识我不?’年少答言:‘我大识汝,是迦叶佛时比丘。’上座答曰:‘我今已得阿罗汉道,沙门仪式悉具足矣。’时年少比丘闻其所说,心惊毛竖,惶怖自责,即于其前,忏悔过咎。时老比丘即听忏悔,由其恶言,五百世中常受狗身,由其出家持净戒故,今得见我,蒙得解脱。”尔时阿难闻佛所说,欢喜信受,顶戴奉行。
注释:

①善根:良善的根性。

②赞呗:佛教徒念经,呗为念经的声音。

译文:

阿难问佛:“不知道他以前做了什么邪恶之事,成为狗身?而又有什么良善的根性,能够得到解脱?”佛对阿难说:“在以往迦叶佛的时候,有一群比丘聚在一起。有位年纪尚小的比丘声音清亮雅致,很善于念经,人们都以听他念佛经为乐事。有一位比丘年事已高,成老迈之人,他的声音浑浊迟滞,不能好好地念完佛经,每天发出声音,只为自己娱乐。这个年老比丘已经得到阿罗汉果,沙门的善心善行全都具备满足。那时年轻的嗓子好的比丘见年老沙门音声难听,自以为有好听的声音,倚仗着自己的好嗓音而骂老比丘:‘现在你年纪一大把了,发出的声音活像狗在叫。’轻轻地辱骂完后,老比丘听完就叫年少比丘过去问他:‘你可知道我是谁吗?’年少比丘回答:‘我当然认识你,是迦叶佛的比丘嘛。’上座老比丘说:‘我如今已经得到阿罗汉道,沙门仪式一应俱全了。’当时年少比丘听到老比丘这样说,胆战心惊,毛尽竖起,心里感到十分惊惶害怕,深深地责怪自己,立即在老比丘面前,忏悔起自己刚才犯下的过错。当时年老比丘便听着他的忏悔,因为他适时所说的恶毒言语,就使他在五百世中一直变作狗身,由于他出家学道,修习清净的戒行,才能在如今得以见到我,得到自在,真正脱离了束缚。”当时阿难听完佛所说的话,欢欢喜喜地信受佛法,恭恭敬敬加以实行。(完)
                   (摘自《贤愚经》慧觉等译撰 温泽远等注译)

●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●
《百喻经》      

蛇头尾共争在前喻

譬如有蛇,尾语头言:“我应在前。”头语尾言:“我恒在前,何以卒尔?”头果在前,其尾缠树不能得去。放尾在前,即堕火坑,烧烂而死。

师徒弟子,亦复如是。言师耆老,每恒在前,我诸年少,应为导首。如是年少,不闲戒律 ,多有所犯,因即相牵,入于地狱。

注释:

①卒尔:突然如此。

②耆老:指年老或老人

③导首:引导信众证悟修行佛教教义的人,或指高僧、住持。

④不闲戒律:不了解、熟悉佛教戒条。

译文:

有一条蛇,蛇尾对蛇头说:“我应该在前面。”蛇头对蛇尾说:“我一直在前面,你为什么突然改变呢?”在要行走时,头果然在前,但蛇尾却缠在树上,不能走动。于是让蛇尾在前,结果蛇一下子就掉进火坑,被活活烧死了。

佛门的师傅和徒弟,也是如此。徒弟说,师傅年纪大了,以往总是他在主持着修行,我现在正值青年,应当由我引导信众。像这样的年轻弟子,不熟悉佛门戒条,会常常违反清规,并因此而牵连信徒,堕入欲界的地狱中,难以解脱。
                 (摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著) 

上一页

 

菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权
     
繁體中文