为恶贼所劫失氎喻
昔有二人,为伴共行旷野。一人披一领氎①,中路为贼所剥。一人逃避,走入草中。其失氎者先于氎头②裹一金钱,便语贼言:“此衣适可直一枚金钱,我今求以一枚金钱而用赎之。”贼言:“金钱今在何处?”即便氎头解取示之,而语贼言:“此是真金。若不信我语,今此草中,有好金师,可往问之。”贼既见已,复取其衣。如是愚人,氎与金钱,一切都失。自失其利,复使彼失。
凡夫之人,亦复如是。修行道品③作诸功德,为烦恼贼④之所劫掠,失其善法,丧诸功德。不但自失其利,复使余人失其道业⑤。身坏命终,堕三恶道。如彼愚人,彼此俱失。
──────────
注释:
①氎:(dié迭)细棉布,细毛布。一领氎:一件细布制成的外套。
②氎头:衣服的领子。
③道品:指经过修行证悟通往解脱的涅槃之路的道路和方法,以及不同人等的区别和层次。分为三十七科或三十七道品,亦称三十七分法等,道指通,品指类。
④烦恼贼:由六根生烦恼,以烦恼喻贼,使人心中不得清静、安宁。
⑤道业:可得佛果之因,称为道业。以善行修持的诸因,带来成佛之果。
|