putixin.com
 
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
【愚人的譬喻】(78)
《贤愚经》
尼提度缘品 ②

佛使阿难将出城外,大河水边洗浴其身。已得净洁,将诣祇洹,为说经法:苦切之理,生死可畏,涅槃永安,霍然意解,获初果证。合掌向佛求作沙门,佛即告曰:“善来比丘须发自落,法衣在身。”佛重解说四谛要法,诸漏得尽,成阿罗汉,三明六通皆悉具足。尔时国人闻尼提出家咸怀怨心而作是言:“云何世尊听此贱人出家学道,我等如何为其礼拜,设作供养?请佛及僧,斯人若来,污我床席。”展转相语乃闻于王。王闻亦怨恨,情用反侧,即乘羽葆之车,与诸侍从往诣祇洹,欲问如来所疑之事。既到门前,且小停息祇洹门外,有一大石,尼提比丘坐于石岩缝补故衣,有七百天人各持华香而供养之,右绕敬礼,时王睹见,深用欢喜,到比丘所而语之言:“我欲见佛,愿为通白。”比丘即时身没石中,踊出于内白世尊曰:“波斯匿王今者在外,欲得来入觐省咨问。”佛告尼提:“从汝本道往语令前。”尼提寻时还从石出,如似出水,无有挂碍,即语王言:“白佛已竟,王可进前。”王作此念:“向所疑事且当置之,先当请问此比丘者有何福行神力乃尔?”

译文:

于是佛让阿难领他到城外的大河中洗浴身体,干净之后,带到祇洹,给他讲解经法。包括苦难的理致、局限于生存与死亡之欲的可怕以及获得涅槃以后的永恒的安宁。听罢,他心中霍然而开,获得初果证。于是合掌于佛,请求做沙门。佛便说道:“善来比丘!”于是发须自动脱落,法衣便穿到身上。佛又给他解说四谛的要义,因此脱离一切苦恼,修成阿罗汉,三明六通,全部具备。当时,国人听说尼提竟然出家学道,都心生埋怨,说道:“为什么世尊允许这样低贱的人出家学道呢?我等怎么可以向他礼拜,供养他呢?恭请佛僧时,这个人要是来的话,就不免弄脏了我的床席。”这几句话辗转相传,被王听到了。国王也感到怨恨,想了半天,便乘坐用鸟的羽毛装饰的车子,带着诸多侍从,来到祇洹,想问一问如来究竟是怎么一回事。到门前稍作休息。门外巨石上,只见一比丘坐在上面缝补旧衣服。有七百天人拿着花香供养他,向他右方绕着走恭敬地行礼。当时,国王看见后心中深感欢喜,他来到比丘前说道:“我想拜见世尊,请求你给我通报一声。”比丘听完,立刻没身于巨石之中,从里面跳出,对世尊说:“波斯匿王在外求见,有事咨询。”佛告诉说:“从你来的地方出去告诉他可以进来。”比丘便从石中出来,好像从水中出来一样,没有丝毫障碍。对国王说:“你可以进去。”国王心想:“先前怀疑的事情先放在一边,首先问一下这位比丘是谁,他有什么福行乃至于拥有如此神力?”

(摘自《贤愚经》慧觉等译撰 温泽远等注译)

●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●
《百喻经》      

诈言马死喻

昔有一人,骑一黑马入阵击贼。以其怖故,不能战斗。便以血污涂其面目,诈现死相,卧死人中。其所乘马为他所夺。军众既去,便欲还家,即截他人白马尾来。既到舍已,有人问言:“汝所乘马,今为所在?何以不乘?”答言:“我马已死,遂持尾来。”旁人语言:“汝马本黑,尾何以白?”默然无对,为人所笑。

世间之人,亦复如是:自言善好,修行慈心,不食酒肉,然杀害众生,加诸楚毒,妄自称善,无恶不造。如彼愚人,诈言马死。

译文:

从前有个人,骑着一匹黑马进入阵地打击敌人。由于害怕,不敢作战,就用血涂在脸上,装死躺在死人堆中。他骑的马也被敌人夺走。战士们撤离战场后,他想回家,就割了别人所骑白马的一截马尾。回家后,有人问他:“你骑的马呢,现在哪里,为什么不骑呢?”他回答说:“我的马已经死了,只好带它的尾巴回来。”旁边的人听后说:“你的马本来是黑的,尾巴怎么变成白的了?”他无话可答,被人们所嘲笑。

世上的人,也是如此。自称善良好心,修行慈善,不吃酒肉,却杀害各种生灵,制造各种痛苦毒害,还虚假地自称善良,实在是无恶不作。这就好像那位谎称马死的愚人。

(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)

上一页

 

菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权
     
繁體中文