putixin.com
 
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
【愚人的譬喻】(80)
《贤愚经》
迦毗梨百头品 ①

如是我闻,一时佛在摩竭国竹园之中。尔时世尊与诸比丘向毗舍离,到梨越河所。是时河边,有五百牧牛人,五百捕鱼人,其捕鱼者作三种网,大小不同,小者二百人挽,中者三百人挽,大者五百人挽。于时如来去河不远,而坐止息,及诸比丘亦皆共坐。时捕鱼人网得一大鱼,五百人挽,不能使出,复唤牧牛之众,合有千人,并力挽出,得一大鱼,身有百头,若干种类,驴马骆驼虎狼猪狗猨猴狐狸,如斯之属。众人甚怪,竞集看之。是时世尊告阿难曰:“彼有何事,汝往试看。”阿难受教,即往看视,见一大鱼,身有百头。还白世尊,如所见事。世尊寻时共诸比丘往至鱼所,而问鱼言:“汝是迦毗梨不?”答言实是。复问:“教匠汝者今在何处?”答言堕阿鼻地狱中。尔时阿难及于大众不知其缘,白世尊曰:“今者何故,唤百头鱼为‘迦毗梨’?惟愿垂愍,而见告示。”

译文:

我曾如此听说,佛陀定居在摩竭国的竹园时,率领着比丘们到毗舍离去,经过梨越河边。这时河边有五百个放牛人、五百个捕鱼人,那捕鱼人用三种渔网,大小并不一致,小的须要二百个人拉,其次则要三百个人拖引,大的更要五百个人拖引。佛陀在离河不远处坐下休息,比丘们也一同坐下。捕鱼人用网捉住了一条巨大的鱼,五百个人拖引它也不能把它拉出水来,更召来放牛的人们,总计有千人之多,合力将鱼拉上了岸,这大鱼身上长着一百个各种种类的动物脑袋,譬如驴、马、骆驼、虎、狼、猪、狗、猿猴和狐狸等等。大家甚奇怪,争相拥簇一处来观看。这时佛陀对阿难讲:“那边发生了什么事情,你去打探一下。”阿难听了嘱咐就过来探视,看见一条巨大的鱼,身上长着一百个脑袋。阿难回来把看到的情形告诉了佛陀,佛陀很快便带着比丘们来到鱼前,佛陀问鱼:“你是迦毗梨不是?”鱼回答他就是。佛陀又问:“教唆你的人现在在哪里?”鱼回答说堕落进了阿鼻地狱。阿难和大伙儿不知这是什么缘故,对佛陀说:“现在为什么把这百头鱼叫作‘迦毗梨’呢?希愿您可怜我们,为我们说明。”(摘自《贤愚经》慧觉等译撰 温泽远等注译)

●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●
《百喻经》      

田夫思王女喻

昔有田夫,游行城邑,见国王女颜貌端正世所希有。昼夜想念,情不能已。思与交通,无由可遂。颜色瘀黄,即成重病。诸所亲见,便问其人:何故如是?答亲里言:“我昨见王女颜貌端正,思与交通,不能得故,是以病耳。我若不得,必死无疑。”诸亲语言:“我当为汝作好方便,使汝得之,勿得愁也。”后日见之,便语之言:“我等为汝,便为是得,惟王女不欲。”田夫闻之,欣然而笑,谓呼必得。

世间愚人,亦复如是:不别时节春秋冬夏,便于冬时,掷种土中,望得果实。徒丧其功,空无所获,芽茎枝叶,一切都失。世间愚人,修习少福,谓为具足,便谓菩提,已可证得,如彼田夫,悕望王女。

译文:

从前有个农夫,到京城旅游,看见国王的女儿容貌端庄秀丽,世上少有。回家后昼思夜想,思念之情不能了结。想与公主来往联系,但没有办法可以如愿。因忧愁使血脉郁结,面色枯黄,得了重病。亲友见了,就问他:“怎么成了这个样子?”回答亲友和邻居说:“我前几天看见公主容貌端庄秀丽,想与她交往,但做不到,所以病了。我如果得不到公主,必死无疑。”亲友们说:“我们应当为你想出一个好办法,使你得到她,不要发愁。”后来见到他,就对他说:“我们为你得到公主,已经尽力了,但是公主不愿意。”农夫听了欣然而笑,喊道他一定能得到她。

世上的人,也是如此。如果不管时令节气,不分春夏秋冬,在冬天播撒种子到地里,指望得到果实,只能是白费功夫,一无所获,根芽枝叶都没有。世上愚蠢的人,修行了一点儿福分,就认为已经足够了,可以证悟到无上智慧,这就好比农夫,可悲地指望能得到公主一样(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)

上一页

 

菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权
     
繁體中文