putixin.com
 
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
【愚人的譬喻】(83)
《贤愚经》
大臣命终喻

昔有国王、大臣五人。一臣宿请佛,佛不受,臣则还,因王请佛。佛言:“此臣今必命当终,明日将谁复作福乎?”臣尝令相师相之,云:“当兵死。”常以兵自卫,己亦拔剑持之。夜极欲卧,以剑付妇持之。妇睡落剑,断其夫头。妇便啼叫,言:“君死!”

王则召四大臣问:“汝曹营卫之,徼修奸变。其妇与相随而忽至此罪为?谁在边者?”便斩四臣右手。

阿难问佛:“何因?“佛言:“其夫前世作牧羊儿,妇为白羊母。其四臣前世作贼,见儿牧羊,便呼儿。俱举右手,指令杀白羊母,与五人烹之。儿啼泣悲哀,煞羊食贼。如是展转生死,今世共会,故毕其宿命罪也。”

注释:

①宿:素来,久。

②徼(yāo):原本作“激”。同“邀”。求,谋取。

译文:

从前有一个国王和五个大臣。其中一个大臣一再请佛,佛没有请来,这位大臣回来,求国王出面请。佛说:“这个大臣今天当死,明日谁会接着请佛造福呢?”这个大臣曾经让相师看相,相师说:“当死于兵器。”大臣知道后常用兵加强防卫,自己也总是持剑在手。夜深要睡觉了,他就把剑交给妻子拿着。妻子睡着,剑落下来正好砍断丈夫的头。妻子哭叫:“我丈夫死啦!”

国王当即召见另外四位大臣,问他们:“你们负责保护他,却设计谋害他。他的妻子一直跟随他,怎么会忽然犯这样的罪?当时谁在死者身边?”于是砍了四位大臣的右手。

阿难问佛:“什么夙因导致这样的结果?“佛说:“那个女人的丈夫前世是牧羊人,妻子是只白色母羊。那四个大臣前世是贼,看见牧羊的人,叫住他,他们一起举起右手,指着白色母羊要杀它,给五个人煮着吃。牧羊人悲伤哭泣,没办法只好杀羊给贼吃。就这样,生死轮回,今生相聚,以此了结他们前世的孽缘。”

(摘自《佛典譬喻经全集》王文元注释/点校)

●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●●○○●
《百喻经》      

妇女患眼痛喻

昔有一女人,极患眼痛。有知识女人问言:“汝眼痛耶?”答言:“眼痛。”彼女复言:“有眼必痛,我虽未痛,并欲挑眼,恐其后痛。”旁人语言:“眼若在者或痛不痛;眼若无者,终身长痛。”

凡愚之人,亦复如是。闻富贵者,衰患之本,畏不布施,恐后得报。财物殷溢,重受苦恼。有人语言:“汝若施者,或苦或乐;若不施者,贫穷大苦。”如彼女人,不忍近痛,便欲去眼,乃为长痛。

注释:

①知识:本处指知道认识;

②挑眼:挑去眼睛;

③布施:本处指舍去财物救济帮助他人;

④殷溢:殷,众多、富裕。溢,充满、过度。指十分富裕。

译文:

从前有一位妇女,得了眼病,痛得很厉害。有一个认识她的妇女问她:“你的眼疼吗?”回答:“眼痛。”这个妇女又说:“有眼睛就会痛。我的眼虽然现在还不疼,但想把眼挖掉,免得以后疼痛。”旁边的人听了后说:“眼在的时候,病时痛,无病时不痛。眼睛如果没了,就会终生都痛苦。”

世俗的愚人,也是如此。听说富贵是衰败忧患的根本,因为害怕而不愿布施,恐怕以后会得到富贵的果报。财物十分富足,反而带来苦恼。有人说:“你如果帮助别人,或者会招致痛苦,或许会带来快乐;如果不帮助别人,就会引来贫穷和痛苦。”这就好像那位妇女,不能忍受眼的痛苦,想去掉眼睛,如此一来就会带来长期的痛苦。(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)

上一页

 

菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权
     
繁體中文